《沁园春》

冯取洽 宋代
人事好乖,云散风流,暗思去年。
记竹舆伊轧,报临村里,筇枝颠倒,忙返溪边。
翦韭新炊,寻桃小酌,取次欢谣俱可编。
难忘处,是阳春一曲,群唱尊前。
新晴又放花天。
况家酿堪携不用钱。
想有人如玉,已过南市,无人伴我,重醉西阡。
旧约难凭,新词堪赋,乐事赏心那得全。
归来也,命儿将此意,写以朱弦。

拼音

rén shì hǎo guāi, yún sàn fēng liú, àn sī qù nián.人事好乖,云散风流,暗思去年。jì zhú yú yī yà, bào lín cūn lǐ, qióng zhī diān dǎo, máng fǎn xī biān.记竹舆伊轧,报临村里,筇枝颠倒,忙返溪边。jiǎn jiǔ xīn chuī, xún táo xiǎo zhuó, qǔ cì huān yáo jù kě biān.翦韭新炊,寻桃小酌,取次欢谣俱可编。nán wàng chù, shì yáng chūn yī qǔ, qún chàng zūn qián.难忘处,是阳春一曲,群唱尊前。xīn qíng yòu fàng huā tiān.新晴又放花天。kuàng jiā niàng kān xié bù yòng qián.况家酿堪携不用钱。xiǎng yǒu rén rú yù, yǐ guò nán shì, wú rén bàn wǒ, zhòng zuì xī qiān.想有人如玉,已过南市,无人伴我,重醉西阡。jiù yuē nán píng, xīn cí kān fù, lè shì shǎng xīn nà de quán.旧约难凭,新词堪赋,乐事赏心那得全。guī lái yě, mìng ér jiāng cǐ yì, xiě yǐ zhū xián.归来也,命儿将此意,写以朱弦。

翻译

人事变幻莫测,往事如云烟般消散。回想去年的情景,犹在眼前。记得那时竹制的轿子吱呀作响,来到村中;手杖颠倒,急忙返回溪边。新鲜的韭菜被剪下,与米饭一同烹煮,我们寻访桃花,小酌几杯,随意地唱歌跳舞,这些欢乐的场景仿佛可以编织成一首歌。最难忘的是那首温暖如春日的歌曲,在众人面前齐声高唱。天气放晴,花朵盛开。更何况家酿的美酒可以随意带走,无需花钱。想起有人如玉般温润,已经走过南市;而此时无人陪伴,只能独自在西阡再次沉醉。过去的约定难以兑现,新的诗篇却值得书写。快乐的事情和愉悦的心情,很难同时拥有。回到家中,吩咐孩子们将这份心情,通过琴声传达出来。