《送于十八应四子举落第还嵩山》

李白 唐代
吾祖吹橐籥,天人信森罗。
归根复太素,群动熙元和。
炎炎四真人,摛辩若涛波。
交流无时寂,杨墨日成科。
夫子闻洛诵,夸才才固多。
为金好踊跃,久客方蹉跎。
道可束卖之,五宝溢山河。
劝君还嵩丘,开酌盼庭柯。
三花如未落,乘兴一来过。

翻译

我的祖先曾吹奏乐器,天地人间仿佛都排列有序。万物回归本源,重归最初的宁静和谐,万类纷繁却各得其所。四位高人如火焰般炽热,言辞雄辩如波涛翻涌。他们思想交汇,从未停歇,杨朱与墨翟的学说日益兴盛。孔子听闻洛水之畔的诵读声,赞赏才华横溢的人确实不少。但若只把才能用于求取功名,长久漂泊反而会虚度光阴。真正的道理是可以珍藏并传授的,它比五色宝物更丰盈,足以充盈山河。我劝你还是回到嵩山故里,摆上酒杯,望着庭院中的树木,静待时光流转。若那三朵花还未落尽,请趁着兴致再来相聚一场。