《观猎行》

王迈 宋代
落日飞山上,山下人呼猎。
出门纵步观,无遑需屐屧。
至则闻猎人,喧然肆牙颊。
或言岐径多,御者因追蹑。
或言御徒希,声势不相接。
或言器械钝,驰逐无所挟。
或言卢犬顽,兽走不能劫。
余笑与之言,善猎气不慑。
汝方未猎时,战气先萎薾。
弱者力不支,勇者胆亦怯。
微哉一雉不能擒,虎豹之血其可喋。
汝不闻去岁淮甸间,熊罴百万临危堞。
往往被甲汝曹,何怪师行无凯捷。
鸣呼安得善猎与善兵,使我一见而心惬。

拼音

luò rì fēi shān shàng, shān xià rén hū liè.落日飞山上,山下人呼猎。chū mén zòng bù guān, wú huáng xū jī xiè.出门纵步观,无遑需屐屧。zhì zé wén liè rén, xuān rán sì yá jiá.至则闻猎人,喧然肆牙颊。huò yán qí jìng duō, yù zhě yīn zhuī niè.或言岐径多,御者因追蹑。huò yán yù tú xī, shēng shì bù xiāng jiē.或言御徒希,声势不相接。huò yán qì xiè dùn, chí zhú wú suǒ xié.或言器械钝,驰逐无所挟。huò yán lú quǎn wán, shòu zǒu bù néng jié.或言卢犬顽,兽走不能劫。yú xiào yǔ zhī yán, shàn liè qì bù shè.余笑与之言,善猎气不慑。rǔ fāng wèi liè shí, zhàn qì xiān wēi ěr.汝方未猎时,战气先萎薾。ruò zhě lì bù zhī, yǒng zhě dǎn yì qiè.弱者力不支,勇者胆亦怯。wēi zāi yī zhì bù néng qín, hǔ bào zhī xuè qí kě dié.微哉一雉不能擒,虎豹之血其可喋。rǔ bù wén qù suì huái diān jiān, xióng pí bǎi wàn lín wēi dié.汝不闻去岁淮甸间,熊罴百万临危堞。wǎng wǎng bèi jiǎ rǔ cáo, hé guài shī xíng wú kǎi jié.往往被甲汝曹,何怪师行无凯捷。míng hū ān dé shàn liè yǔ shàn bīng, shǐ wǒ yī jiàn ér xīn qiè.鸣呼安得善猎与善兵,使我一见而心惬。

翻译

夕阳西下,光辉洒满飞山之上,山下传来人们呼唤打猎的声音。我走出家门,迈步前往观看,心情急切,连换鞋都顾不上了。到了那里,只听见猎人们大声喧哗,七嘴八舌地议论纷纷。有的说山路分岔太多,驾车的人追得手忙脚乱;有的抱怨随行的助手太少,声势无法呼应配合;还有的埋怨器械不锋利,在追逐猎物时无计可施;更有人责怪猎犬愚笨,即使野兽跑过也无力拦截。
我微笑着对他们说道:真正善于打猎的人,绝不会被这些困难吓倒。你们在尚未开始打猎时,气势就已经显得萎靡不振。体弱者无力支撑,勇敢者也失去了胆量。区区一只野鸡都无法擒获,又如何奢望能捕杀猛虎和豹子呢?难道你们没听说过去年淮甸地区的故事吗?百万雄师如熊罴般逼近敌人的堡垒,而你们这些人即便披上铠甲,为何出征却毫无凯旋捷报?唉,多么希望能遇见真正擅长打猎和精通兵法的人,让我亲眼见证他们的风采,内心也会感到无比满足啊!