《危大著出守潮阳同舍饯别用社工部北风随爽气》

崔与之 宋代
天地清淑气,人才随所得。
君独禀其全,济之以学力。
苍皮四十围,直干二百尺。
填胸书万卷,绚采云五色。
清和闲诏沪,劲直沮金石。
间气之所钟,表表才称德。
韫藏不自衒,况复耐官职,颓波正流靡,不濡而不激。
平生忧国心,一语三叹息。
著庭史笔健,寒芒照东壁。
画省方翱翔,忽厌青绫直。
揭阳落天南,自诡何太啬。
东风吹马耳,刍秣甘远役。
时事棼如丝,宵衣尚顾北。
袖藏医国方,何以寿其脉。
行行无疾驱,有诏且前席。

翻译

天地间的清正之气孕育出优秀的人才,而您独得其中的精华,并通过后天的努力不断充实自己。您的胸怀宽广如参天大树,树皮粗壮到需要四十围才能抱住,笔直的树干高达二百尺。胸中装着万卷书籍,才华横溢如同五彩云霞般绚丽多彩。性格温和谦逊却能镇定自若,意志坚定犹如金属与石头般不可动摇。您是世间少有的杰出人才,品德与才能相得益彰。您内心深藏着智慧而不轻易炫耀,更何况还能胜任各种官职。面对社会风气的衰败,您既不随波逐流也不偏激对抗。您一生都心系国家安危,每每提及总会深深叹息。在朝廷撰写史书时文笔犀利,光芒四射照亮了东墙。曾经在翰林院里施展才华,却突然对那些规矩感到厌倦。如今被贬至偏远的揭阳之地,您却自我安慰说这不过是命运的馈赠。春风吹拂着您的耳朵,您甘愿接受远方的差遣。当前局势纷繁复杂如乱麻一般,您仍然关心着北方的政局。怀揣着救治国家的良策,却不知该如何延续国家的命运。前行的脚步从容不迫,朝廷已有诏书让您准备进言。