《梁父吟》

叶适 宋代
依大麓之遗址兮,储后土之神灵。
乐天地之休嘉兮,皇涓洁而荐诚。
集后土之雍容兮,刺百圣之礼文。
却大辂而御蒲秸兮,惟俭德之是崇。
端一心而燔燎兮,卜仁义乎永年。
刻玉检而请命兮,何事秘而弗传。
嘉梁父之草木兮,被赫然之宠荣。
咨梁父之遗老兮,悲忽不睹乎穆清。
维千乘万骑之杂沓婐婉兮,犹彷徨其行声。
夫天运之适合兮,虽圣其犹莫知。
彼河之洋洋兮,虽美而不济。
泰山之椒既风雨又艰险兮,乃登封以类告。
岂其不可一兮,伊所遇之独异也。
虽伊周之辅世兮,曾何足以自喜。
喟余生之孔棘兮,邈不及夫七十二君。
日月幽而不明兮,遭玄夜之方长。
竞鈇銊而日弊兮,逐亡鹿而裂其脾肩。
汉氏之为的兮,而不遗其余民。
余既朴陋而不能谋兮,又怯耎而畏兵。
缙珽琄於盗贼兮,何不朽之可几。
曾死亡之几何兮,苟乱世以自免。
幸此土之平乐兮,依镇南之不远。
余耕兮隆中,地沃衍兮宜稑种。
相原隰而下上兮,町厥壤之百亩。
彼二代之民乐兮,岂不爱其皆有此。
偷予腹之独饮兮,视岁行其在酉。
天既溉之以雨露兮,余又滋之以浍畎。
禾穰而同颖兮,或一稃而二米。
霜露下此秷{左禾右悤}兮,余与牧之竖柀之。
雀鼠败其秉穗兮,余与邻之父刈之。
贡龠合於许下兮,尚玉食之万一。
俾君父之启魏兮,相祀事而勿失。
昔文王之盛德兮,奔走商之暴虐。
蔑君臣而自恣兮,吾何用乎此粟。
黻冕兮茅蒲,衮衣兮襏襫。
余力耕而胼胝兮,藉丰草而一息。
扣牸角而长歌兮,声中云门之律。
历山已芜兮,鸟下啄其凫茈。
有莘之臣日以远兮,野老锄头其故泥。
计其食此兮,月不能一钟。
耻一夫之释耒兮,故为无所用於耕。
嗟圣贤之心兮,余或识甚微隐。

拼音

yī dà lù zhī yí zhǐ xī, chǔ hòu tǔ zhī shén líng.依大麓之遗址兮,储后土之神灵。lè tiān dì zhī xiū jiā xī, huáng juān jié ér jiàn chéng.乐天地之休嘉兮,皇涓洁而荐诚。jí hòu tǔ zhī yōng róng xī, cì bǎi shèng zhī lǐ wén.集后土之雍容兮,刺百圣之礼文。què dà lù ér yù pú jiē xī, wéi jiǎn dé zhī shì chóng.却大辂而御蒲秸兮,惟俭德之是崇。duān yī xīn ér fán liáo xī, bo rén yì hū yǒng nián.端一心而燔燎兮,卜仁义乎永年。kè yù jiǎn ér qǐng mìng xī, hé shì mì ér fú chuán.刻玉检而请命兮,何事秘而弗传。jiā liáng fù zhī cǎo mù xī, bèi hè rán zhī chǒng róng.嘉梁父之草木兮,被赫然之宠荣。zī liáng fù zhī yí lǎo xī, bēi hū bù dǔ hū mù qīng.咨梁父之遗老兮,悲忽不睹乎穆清。wéi qiān shèng wàn qí zhī zá tà wǒ wǎn xī, yóu páng huáng qí xíng shēng.维千乘万骑之杂沓婐婉兮,犹彷徨其行声。fū tiān yùn zhī shì hé xī, suī shèng qí yóu mò zhī.夫天运之适合兮,虽圣其犹莫知。bǐ hé zhī yáng yáng xī, suī měi ér bù jì.彼河之洋洋兮,虽美而不济。tài shān zhī jiāo jì fēng yǔ yòu jiān xiǎn xī, nǎi dēng fēng yǐ lèi gào.泰山之椒既风雨又艰险兮,乃登封以类告。qǐ qí bù kě yī xī, yī suǒ yù zhī dú yì yě.岂其不可一兮,伊所遇之独异也。suī yī zhōu zhī fǔ shì xī, céng hé zú yǐ zì xǐ.虽伊周之辅世兮,曾何足以自喜。kuì yú shēng zhī kǒng jí xī, miǎo bù jí fū qī shí èr jūn.喟余生之孔棘兮,邈不及夫七十二君。rì yuè yōu ér bù míng xī, zāo xuán yè zhī fāng zhǎng.日月幽而不明兮,遭玄夜之方长。jìng fū xù ér rì bì xī, zhú wáng lù ér liè qí pí jiān.竞鈇銊而日弊兮,逐亡鹿而裂其脾肩。hàn shì zhī wèi de xī, ér bù yí qí yú mín.汉氏之为的兮,而不遗其余民。yú jì pǔ lòu ér bù néng móu xī, yòu qiè ruǎn ér wèi bīng.余既朴陋而不能谋兮,又怯耎而畏兵。jìn tǐng xuàn yú dào zéi xī, hé bù xiǔ zhī kě jǐ.缙珽琄於盗贼兮,何不朽之可几。céng sǐ wáng zhī jǐ hé xī, gǒu luàn shì yǐ zì miǎn.曾死亡之几何兮,苟乱世以自免。xìng cǐ tǔ zhī píng lè xī, yī zhèn nán zhī bù yuǎn.幸此土之平乐兮,依镇南之不远。yú gēng xī lóng zhōng, dì wò yǎn xī yí lù zhǒng.余耕兮隆中,地沃衍兮宜稑种。xiāng yuán xí ér xià shàng xī, tīng jué rǎng zhī bǎi mǔ.相原隰而下上兮,町厥壤之百亩。bǐ èr dài zhī mín yuè xī, qǐ bù ài qí jiē yǒu cǐ.彼二代之民乐兮,岂不爱其皆有此。tōu yǔ fù zhī dú yǐn xī, shì suì xíng qí zài yǒu.偷予腹之独饮兮,视岁行其在酉。tiān jì gài zhī yǐ yǔ lù xī, yú yòu zī zhī yǐ huì quǎn.天既溉之以雨露兮,余又滋之以浍畎。hé ráng ér tóng yǐng xī, huò yī fū ér èr mǐ.禾穰而同颖兮,或一稃而二米。shuāng lù xià cǐ zhì zuǒ hé yòu cōng xī, yú yǔ mù zhī shù bǐ zhī.霜露下此秷{左禾右悤}兮,余与牧之竖柀之。què shǔ bài qí bǐng suì xī, yú yǔ lín zhī fù yì zhī.雀鼠败其秉穗兮,余与邻之父刈之。gòng yuè hé yú xǔ xià xī, shàng yù shí zhī wàn yī.贡龠合於许下兮,尚玉食之万一。bǐ jūn fù zhī qǐ wèi xī, xiāng sì shì ér wù shī.俾君父之启魏兮,相祀事而勿失。xī wén wáng zhī shèng dé xī, bēn zǒu shāng zhī bào nüè.昔文王之盛德兮,奔走商之暴虐。miè jūn chén ér zì zì xī, wú hé yòng hū cǐ sù.蔑君臣而自恣兮,吾何用乎此粟。fú miǎn xī máo pú, gǔn yī xī bó shì.黻冕兮茅蒲,衮衣兮襏襫。yú lì gēng ér pián zhī xī, jí fēng cǎo ér yī xī.余力耕而胼胝兮,藉丰草而一息。kòu zì jiǎo ér cháng gē xī, shēng zhōng yún mén zhī lǜ.扣牸角而长歌兮,声中云门之律。lì shān yǐ wú xī, niǎo xià zhuó qí fú zǐ.历山已芜兮,鸟下啄其凫茈。yǒu shēn zhī chén rì yǐ yuǎn xī, yě lǎo chú tou qí gù ní.有莘之臣日以远兮,野老锄头其故泥。jì qí shí cǐ xī, yuè bù néng yī zhōng.计其食此兮,月不能一钟。chǐ yī fū zhī shì lěi xī, gù wèi wú suǒ yòng yú gēng.耻一夫之释耒兮,故为无所用於耕。jiē shèng xián zhī xīn xī, yú huò shí shèn wēi yǐn.嗟圣贤之心兮,余或识甚微隐。

翻译

依着大麓山的遗址,这里蕴藏着后土神灵的力量。乐于天地间的美好,皇室以清洁之身献上真诚。聚集了后土的庄重,考察了百圣的礼仪文化。舍弃豪华的大车而乘坐简朴的蒲秸车,崇尚节俭的美德。专心一意地进行祭祀,祈求仁义长存。刻下玉牒请求天命,为何这些秘密不流传下来呢?赞美梁父山上的草木,它们享受着荣耀。询问梁父山的老人,却悲伤地发现他们看不到清明的世界。千乘万骑交错前行,仿佛还能听到他们的行进声。天运的变化难以预料,即使是圣人也未必能知晓。那条河虽然宽广美丽,但不能渡过。泰山顶上风雨交加、险象环生,却要登上去向天地宣告。难道不能一次完成吗?只是所遇的情况独特罢了。即使有伊尹和周公这样的贤臣辅佐,又有什么值得自喜的呢?感叹我的生命如此紧迫,远远不及七十二位君主。日月昏暗不明,遭遇漫长的黑夜。人们竞相使用武器,追逐失去的猎物。汉朝虽是目标,却未能留下余民。我既朴实无华又缺乏谋略,又胆小怕事。将玉珪送给盗贼,怎能期望不朽?死亡已经不远,苟且偷生于乱世以求自保。幸运的是这片土地安宁快乐,离镇南不远。我在隆中耕种,这里的土地肥沃适合种植。观察高低起伏的土地,划分出百亩田地。那些时代的人民多么幸福,难道不爱拥有这一切吗?独自饮酒充饥,看着岁月流逝到了酉时。天上降下雨水滋润,我又用沟渠灌溉。禾苗茂盛,有的甚至同根同穗,有的一个壳里有两个米粒。霜露降临在这稻谷上,我和牧童一起收割。麻雀和老鼠破坏了稻穗,我和邻居一起收割。贡品送到许昌,希望能供奉皇家饮食的一小部分。让君王开启魏国的祭祀,不要失礼。昔日文王德行高尚,反抗商朝的暴政。无视君臣之道而放纵自己,我用这些粮食做什么呢?华丽的衣冠与茅草编织的帽子,绣花的衣服与农夫的蓑衣。我辛勤耕作到手足起茧,休息时躺在丰美的草地上。敲击牛角高歌,歌声符合《云门》的音律。历山已经荒芜,鸟儿飞下来啄食野菜。有莘氏的臣子日益远离,老农还在锄头下的泥土中劳作。计算一下吃这些粮食,一个月也不过一钟。耻于一个人放下农具,所以觉得耕作无用。感叹圣贤的心思,我或许能理解其中微妙之处。