《禅房怀友人岑伦》

李白 唐代
婵娟罗浮月,摇艳桂水云。
美人竟独往,而我安得群。
一朝语笑隔,万里欢情分。
沉吟彩霞没,梦寐群芳歇。
归鸿渡三湘,游子在百粤。
边尘染衣剑,白日凋华发。
春风变楚关,秋声落吴山。
草木结悲绪,风沙凄苦颜。
朅来已永久,颓思如循环。
飘飘限江裔,想像空留滞。
离忧每醉心,别泪徒盈袂。
坐愁青天末,出望黄云蔽。
目极何悠悠,梅花南岭头。
空长灭征鸟,水阔无还舟。
宝剑终难托,金囊非易求。
归来倘有问,桂树山之幽。

翻译

皎洁的月光洒在罗浮山上,桂水上的云彩摇曳生姿。美人独自离去,而我却无法与她同行。曾经的笑语欢颜,如今相隔万里,欢乐的情谊也随之消散。我沉思着,彩霞渐渐消失,梦中的群芳也已凋零。归来的大雁飞过三湘,游子却远在百粤。边塞的风尘沾染了衣剑,白日的时光凋零了华发。春风吹变了楚地的关隘,秋声落在吴山之上。草木也凝结了悲伤的情绪,风沙中满是凄苦的面容。时光流逝已久,颓废的思绪如同循环往复。我漂泊在江边,想象中只剩下空虚的滞留。离别的忧愁每每让我心醉,别离的泪水徒然沾湿衣袖。我坐在青天的尽头,望着被黄云遮蔽的远方。目光所及,何等悠远,南岭上的梅花依旧。天空中再也看不到征鸟,水面上也没有归来的船只。宝剑终究难以寄托,金囊也不易求得。倘若归来时有人问起,桂树依然在山中的幽深处。