《忆旧游寄谯郡元参军》

李白 唐代
忆昔洛阳董糟丘,为余天津桥南造酒楼。
黄金白璧买歌笑,一醉累月轻王侯。
海内贤豪青云客,就中与君心莫逆。
回山转海不作难,倾情倒意无所惜。
我向淮南攀桂枝,君留洛北愁梦思。
不忍别,还相随。
相随迢迢访仙城,三十六曲水回萦。
一溪初入千花明,万壑度尽松风声。
银鞍金络到平地,汉东太守来相迎。
紫阳之真人,邀我吹玉笙。
餐霞楼上动仙乐,嘈然宛似鸾凤鸣。
袖长管催欲轻举,汉东太守醉起舞。
手持锦袍覆我身,我醉横眠枕其股。
当筵意气凌九霄,星离雨散不终朝,分飞楚关山水遥。
余既还山寻故巢,君亦归家渡渭桥。
君家严君勇貔虎,作尹并州遏戎虏。
五月相呼渡太行,摧轮不道羊肠苦。
行来北凉岁月深,感君贵义轻黄金。
琼杯绮食青玉案,使我醉饱无归心。
时时出向城西曲,晋祠流水如碧玉。
浮舟弄水箫鼓鸣,微波龙鳞莎草绿。
兴来携妓恣经过,其若杨花似雪何!
红妆欲醉宜斜日,百尺清潭写翠娥。
翠娥婵娟初月辉,美人更唱舞罗衣。
清风吹歌入空去,歌曲自绕行云飞。
此时行乐难再遇,西游因献《长杨赋》。
北阙青云不可期,东山白首还归去。
渭桥南头一遇君,酂台之北又离群。
问余别恨今多少,落花春暮争纷纷。
言亦不可尽,情亦不可及。
呼儿长跪缄此辞,寄君千里遥相忆。

翻译

记得当年在洛阳,有个叫董糟丘的朋友,专门为我在天津桥南建造了一座酒楼。那时我们挥金如土,只为寻欢作乐,一醉就是几个月,连王侯将相都不放在眼里。
那时天下英才云集,许多志趣高远的人都聚在一起,而我与你情谊最深,心意相通。哪怕要翻山倒海,也毫不为难;倾尽所有、毫无保留地付出,也在所不惜。
后来我前往淮南,攀折桂枝,追寻理想;你却留在洛北,独自忧愁思念。我不忍心离去,你也紧随不舍。
我们一起走了很远很远,去寻找传说中的仙城,那里有三十六道曲折的溪流环绕。刚进入一条小溪,便见繁花似锦,满目明媚;走过万壑千岩,只听松风呼啸,回响耳边。
当我们骑着装饰华丽的骏马来到平地时,汉东太守早已在此迎接。紫阳真人邀我一起吹奏玉笙,仙乐悠扬,仿佛鸾凤齐鸣。长袖轻舞,乐声催人欲飞;汉东太守也沉醉起舞。他亲手披上锦绣长袍,盖在我身上,我醉卧时甚至枕着他大腿。
席间豪情满怀,直冲九霄;但离别来得突然,像星星散落、风雨骤停,转眼就天各一方,山水迢迢,再也难相见。
我回到山中寻找旧居,你也踏上归途,渡过渭桥回家。你的父亲英勇如猛虎,在并州做官,抵御外敌。五月里你又唤我共渡太行山,车轮碾碎山石,也不惧那险峻的羊肠小道。
我们在北方漂泊多年,岁月悠悠,我深深感受到你重情重义,视金钱如粪土。你用精美的杯盘盛来珍馐美味,让我吃得满足,乐而忘归。
常常走出城西游玩,只见晋祠流水清澈如碧玉。乘舟戏水,箫鼓齐鸣,微波荡漾如龙鳞,岸边莎草一片翠绿。
兴致来了,便带着歌妓尽情游览,那情景就像杨花纷飞、白雪飘舞。夕阳西下,红妆美人含笑欲醉;百尺清潭映出她们娇美的身影。
初升月光照耀着美人容颜,佳人翩翩起舞,唱着动人的歌谣。清风吹送歌声入云,曲音缭绕,似行云缓缓飘过。
这样的欢乐时光再难重现,后来我因西游献上《长杨赋》,希望得到朝廷赏识,可那青云之路遥不可及,最终还是归隐东山,白发苍苍地回到故乡。
在渭桥南头我们再次相遇,却又在酂台之北分别。若问我此刻心中有多少离愁别恨,就像暮春时节纷纷飘落的花瓣一样多。
言语难以说完,情感也无法完全表达。我叫孩子跪下封好这封信,寄给你,千里之外,遥寄思念。