《经乱后将避地剡中,留赠崔宣城》

李白 唐代
双鹅飞洛阳,五马渡江徼。
何意上东门,胡雏更长啸。
中原走豺虎,烈火焚宗庙。
太白昼经天,颓阳掩馀照。
王城皆荡覆,世路成奔峭。
四海望长安,颦眉寡西笑。
苍生疑落叶,白骨空相吊。
连兵似雪山,破敌谁能料。
我垂北溟翼,且学南山豹。
崔子贤主人,欢娱每相召。
胡床紫玉笛,却坐青云叫。
杨花满州城,置酒同临眺。
忽思剡溪去,水石远清妙。
雪尽天地明,风开湖山貌。
闷为洛生咏,醉发吴越调。
赤霞动金光,日足森海峤。
独散万古意,闲垂一溪钓。
猿近天上啼,人移月边棹。
无以墨绶苦,来求丹砂要。
华发长折腰,将贻陶公诮。

翻译

双鹅飞向洛阳,五匹骏马渡过江边。为何来到上东门,胡人小儿又在长啸。中原之地充满豺狼虎豹,战火焚烧了宗庙。白昼时天空出现太白星,夕阳的余晖被遮蔽。京城被毁,世间道路变得险峻。四海之人都望着长安,愁眉不展,不再西笑。百姓如落叶般飘零,白骨相互哀悼。战争像雪山一样接连不断,谁能预料战胜敌人?我虽有北溟的翅膀,暂且学南山的豹子隐居。崔先生是贤德的主人,常邀请我一同欢乐。他用紫玉笛吹奏,坐在青云之上高声歌唱。杨花洒满州城,我们设酒登高远望。忽然想起去剡溪,那里的山水清幽奇妙。雪融化后天地明亮,风拂开湖山的面貌。心中烦闷便吟诵洛生的诗,醉后唱起吴越的曲调。赤色霞光映动金光,太阳照耀着海边的山岭。独自散去万古的思绪,悠闲地在溪边垂钓。猿猴在天上啼叫,人却移舟靠近月光。不要为官职困苦,来求丹砂的秘诀。年华已老却要低头折腰,这将招来陶公的讥笑。