《转调蝶恋花/蝶恋花》

沈蔚 宋代
溪上清明初过雨。
春色无多,叶底花如许。
轻暖时闻燕双语。
等闲飞入谁家去。
短墙东畔新朱户。
前日花前,把酒人何处。
仿佛桥边船上路。
绿杨风里黄昏鼓。

翻译

春天在清明节刚过后下过一场雨,溪水清澈见底,岸边的草色淡淡的,仿佛能看到水下沙里零星几朵花。于是遮住了碗,捧一碗水来看这溪中的物物,想着早上起来听见两个燕子归来,在那边屋檐下出出入入地飞舞几次。正对岸那边新建了一间朱门,砖墙上点缀着红色的装饰,显得非常鲜亮。记得三天前自己还在这里,把酒问津 brew酒,同条件的人在哪里喝酒?忽然间便恍然如 Bridge边上有一条小路,仿佛桥那边有条小路,又像舟在水上缓缓行驶了一般,暗香浮动。春日的夕阳西下,微风拂面,绿柳依旧,晚风中传来阵阵鼓点。