《秋日炼药院镊白发,赠元六兄林宗》

李白 唐代
木落识岁秋,瓶冰知天寒。
桂枝日已绿,拂雪凌云端。
弱龄接光景,矫翼攀鸿鸾。
投分三十载,荣枯同所欢。
长吁望青云,镊白坐相看。
秋颜入晓镜,壮发凋危冠。
穷与鲍生贾,饥从漂母餐。
时来极天人,道在岂吟叹。
乐毅方适赵,苏秦初说韩。
卷舒固在我,何事空摧残。

翻译

树叶飘落,才知秋天已至;瓶中水结冰,方觉天气转寒。桂树枝叶日渐繁茂,高高地伸向云端,仿佛在雪中轻拂。年轻时便追随光明的景象,展翅高飞,攀上鸿鹄之列。
自从结交以来,三十年光阴匆匆而过,无论荣华富贵还是困顿潦倒,我们始终同喜共悲。常常叹息仰望高空的云彩,对着镜子拔去白发,默默相对无言。清晨照镜,容颜渐老;昔日浓密的头发,如今稀疏,连帽子都难以稳戴。
贫穷时像鲍叔牙一样与人做生意,饥饿时只能靠他人施舍度日。时机到来时,便可成为天子之臣;只要道理尚存,又何必长吁短叹?乐毅当年离开燕国前往赵国,苏秦最初也是在韩国游说。人生起伏本由自己掌握,为何要白白地自伤自怜、自我摧残呢?