《赠范金卿二首》

李白 唐代
君子枉清盼,不知东走迷。
离家来几月,络纬鸣中闺。
桃李君不言,攀花愿成蹊。
那能吐芳信?
惠好相招携。
我有结绿珍,久藏浊水泥。
时人弃此物,乃与燕珉齐。
摭拭欲赠之,申眉路无梯。
辽东惭白豕,楚客羞山鸡。
徒有献芹心,终流泣玉啼。
只应自索漠,留舌示山妻。
范宰不买名,弦歌对前楹。
为邦默自化,日觉冰壶清。
百里鸡犬静,千庐机杼鸣。
浮人少荡析,爱客多逢迎。
游子睹嘉政,因之听颂声。

翻译

有德之人徒然怀着高洁的期望,却不知已在尘世迷失方向。离开家已好几个月了,只听见纺织娘在闺房中鸣叫,仿佛诉说思念。你虽未言,却似桃李不言下自成蹊,我愿攀折花枝,只为与你同行。可你怎能轻吐芳信?又怎忍心拒绝我们曾许下的约定?
我有一块美玉,长久藏于污泥之中。世人抛弃它,竟将它与普通石块等同看待。我想擦拭它、将它奉上,却无路可登。就像辽东人因白猪而羞愧,楚地旅者为山鸡而脸红,我只是想献出一片微薄之心,最终却只能流泪叹息如泣玉。
罢了罢了,我只能独自沉默,留一句温柔话语给山中的妻子。
范宰为政不求虚名,在堂前弹琴歌唱,以礼乐教化百姓。治理一方,默默施行仁政,日久便觉其清正如冰壶般澄澈。百里之内鸡犬安宁,千户人家织机声声。流民减少漂泊,宾客来访多受热情接待。游子见到这等善政,自然愿意倾听百姓的颂扬之声。