《和卢侍御通塘曲》

李白 唐代
君夸通塘好,通塘胜耶溪。
通塘在何处,远在寻阳西。
青萝袅袅挂烟树,白鹇处处聚沙堤。
石门中断平湖出,百丈金潭照云日。
何处沧浪垂钓翁,鼓棹渔歌趣非一。
相逢不相识,出没绕通塘。
浦边清水明素足,别有浣沙吴女郎。
行尽绿潭潭转幽,疑是武陵春碧流。
秦人鸡犬桃花里,将比通塘渠见羞。
通塘不忍别,十去九迟回。
偶逢佳境心已醉,忽有一鸟从天来。
月出青山送行子,四边苦竹秋声起。
长吟白雪望星河,双垂两足扬素波。
梁鸿德耀会稽日,宁知此中乐事多。

翻译

君子称赞通塘好,通塘比耶溪更美。通塘在哪里?远在寻阳的西边。青藤轻轻缠绕着雾气中的树木,白鹇鸟到处聚集在沙洲岸边。石门中间突然出现平静的湖面,百丈深的金潭映照着云和太阳。哪里有那垂钓的老人,摇着船唱着渔歌,情趣各不相同。我们相遇却不相识,来来往往围绕着通塘。水边清澈的水映出女子洁白的双脚,还有那浣纱的吴地女子。走遍了绿色的深潭,潭水越来越幽静,像是武陵的春水碧波。秦人生活在桃花鸡犬之间,与通塘相比真是羞愧。通塘让人不忍离开,去的时候十次有九次都徘徊不前。偶然遇到这美丽的景色,心中已经陶醉,忽然有一只鸟从天而降。月亮从青山升起,送别游子,四周苦竹发出秋声。我高声吟诵《白雪》曲,望着星河,双足垂下,激起白色的波浪。就像梁鸿和德耀在会稽相遇时那样,怎会知道这里竟然有这么多的乐趣。