《古诗(三首)》

王景 明代
皇天无停枢,四运迭相迫。
朝阳忽东升,怅望倏已夕。
伊谁执其驭,六辔不遑息。
使我下土人,俯仰空役役。
我愿扳六龙,驻彼扶桑域。
遨游黄道中,流光自辉赫。
万物同一春,欣欣布佳泽。
羲和不我与,徒有泪沾臆。
昼短夜乃长,何以屏阴慝。
¤

拼音

huáng tiān wú tíng shū, sì yùn dié xiāng pò.皇天无停枢,四运迭相迫。zhāo yáng hū dōng shēng, chàng wàng shū yǐ xī.朝阳忽东升,怅望倏已夕。yī shuí zhí qí yù, liù pèi bù huáng xī.伊谁执其驭,六辔不遑息。shǐ wǒ xià tǔ rén, fǔ yǎng kōng yì yì.使我下土人,俯仰空役役。wǒ yuàn bān liù lóng, zhù bǐ fú sāng yù.我愿扳六龙,驻彼扶桑域。áo yóu huáng dào zhōng, liú guāng zì huī hè.遨游黄道中,流光自辉赫。wàn wù tóng yī chūn, xīn xīn bù jiā zé.万物同一春,欣欣布佳泽。xī hé bù wǒ yǔ, tú yǒu lèi zhān yì.羲和不我与,徒有泪沾臆。zhòu duǎn yè nǎi zhǎng, hé yǐ píng yīn tè.昼短夜乃长,何以屏阴慝。¤

翻译

苍天永不停转,四季更替相催。朝阳忽然东升,转眼已是黄昏。是谁驾驭着时光,六匹骏马不停奔驰?让我们这些凡尘之人,终日忙碌却无所成。我愿拉住那六条龙,让它们停在扶桑之地。在黄道中遨游,让时光的光芒永远闪耀。万物共享一个春天,欣欣向荣,遍布美好。可惜羲和不愿等我,我只能空自流泪。白昼短暂,黑夜漫长,如何能驱散这阴霾?