《峨眉山月歌送蜀僧晏入中京》

李白 唐代
我在巴东三峡时,西看明月忆峨眉。
月出峨眉照沧海,与人万里长相随。
黄鹤楼前月华白,此中忽见峨眉客。
峨眉山月还送君,风吹西到长安陌。
长安大道横九天,峨眉山月照秦川。
黄金狮子乘高座,白玉麈尾谈重玄。
我似浮云殢吴越,君逢圣主游丹阙。
一振高名满帝都,归时还弄峨眉月。

翻译

我在巴东三峡游览的时候,望着西方的明月,不禁想起了峨眉山。那月亮从峨眉山上升起,洒下清辉照亮了遥远的沧海,仿佛也陪伴着万里之外的人们。后来在黄鹤楼前,看着皎洁的月光,忽然又见到了来自峨眉的朋友。这峨眉山的明月啊,真是不舍分离,一直伴送着你,随风西行到长安城的大街。
长安的街道纵横宽阔,直通天际,峨眉山的月光也洒落在秦川大地上。那里有金碧辉煌的宫殿,狮子雕像高踞宝座,白玉装饰的拂尘正在谈论深奥玄妙的道理。而我却像一片浮云,滞留在吴越一带;你却有幸,能与圣明的君主共游仙宫般的朝廷。
你一朝名声大振,传遍京城,等归来之时,依旧可以赏玩那熟悉的峨眉山月。