《东山吟》

李白 唐代
携妓东土山,怅然悲谢安。
我妓今朝如花月,他妓古坟荒草寒。
白鸡梦后三百岁,洒酒浇君同所欢。
酣来自作青海舞,秋风吹落紫绮冠。
彼亦一时,此亦一时,浩浩洪流之咏何必奇。

翻译

我带着歌妓登上东土山,心中却感到惆怅悲伤,像是怀念谢安。我的歌妓如今如花似月般美丽,而他的歌妓早已在古坟中,荒草凄凉。白鸡梦醒之后已过三百年,我洒下酒来祭奠你,与你同享昔日的欢愉。醉意朦胧中我跳起青海舞,秋风吹落了我的紫色冠帽。他那时风光一时,我也曾风光一时,这浩荡的流水之歌又何必显得特别奇特呢。