《贞父渔大鱼未得得一獐烹之戏为短歌》

王叔承 明代
陈家小獐鹿无角,细草长林春濯濯。
鱼乎未来汝登俎,头颅作羹蹄作脯。
儿童休笑余不仁,仙家日日烹麒麟。
渔人猎人何贤否,浮生生死不自有。
吁嗟乎大鱼,扬鬐獐授首。

拼音

chén jiā xiǎo zhāng lù wú jiǎo, xì cǎo cháng lín chūn zhuó zhuó.陈家小獐鹿无角,细草长林春濯濯。yú hū wèi lái rǔ dēng zǔ, tóu lú zuò gēng tí zuò pú.鱼乎未来汝登俎,头颅作羹蹄作脯。ér tóng xiū xiào yú bù rén, xiān jiā rì rì pēng qí lín.儿童休笑余不仁,仙家日日烹麒麟。yú rén liè rén hé xián fǒu, fú shēng shēng sǐ bù zì yǒu.渔人猎人何贤否,浮生生死不自有。xū jiē hū dà yú, yáng qí zhāng shòu shǒu.吁嗟乎大鱼,扬鬐獐授首。

翻译

陈家的小獐鹿还没有长出角,春天里它在细草和茂密的树林中悠然自得。鱼儿啊,未来你也会成为盘中的佳肴,头颅会被做成羹汤,蹄子会被制成肉干。孩子们不要笑话我残忍无情,仙人们天天都在烹煮麒麟这样的神兽。渔夫和猎人谁更善良或残忍呢?人生的生死本就不是自己能够掌控的。唉,那大鱼啊,扬起鳍来,就像那小獐鹿一样,最终也要低头认命。