《去妇词(一作顾况诗)》

李白 唐代
古来有弃妇,弃妇有归处。
今日妾辞君,辞君遣何去。
本家零落尽,恸哭来时路。
忆昔未嫁君,闻君却周旋。
绮罗锦绣段,有赠黄金千。
十五许嫁君,二十移所天。
自从结发日未几,离君缅山川。
家家尽欢喜,孤妾长自怜。
幽闺多怨思,盛色无十年。
相思若循环,枕席生流泉。
流泉咽不扫,独梦关山道。
及此见君归,君归妾已老。
物情恶衰贱,新宠方妍好。
掩泪出故房,伤心剧秋草。
自妾为君妻,君东妾在西。
罗帏到晓恨,玉貌一生啼。
自从离别久,不觉尘埃厚。
尝嫌玳瑁孤,犹羡鸳鸯偶。
岁华逐霜霰,贱妾何能久。
寒沼落芙蓉,秋风散杨柳。
以比憔悴颜,空持旧物还。
馀生欲何寄,谁肯相牵攀。
君恩既断绝,相见何年月。
悔倾连理杯,虚作同心结。
女萝附青松,贵欲相依投。
浮萍失绿水,教作若为流。
不叹君弃妾,自叹妾缘业。
忆昔初嫁君,小姑才倚床。
今日妾辞君,小姑如妾长。
回头语小姑,莫嫁如兄夫。

翻译

自古以来就有被遗弃的女子,被遗弃的女子总还有个去处。如今我离开你,又能去往哪里呢?我的娘家早已破败零落,只能在来时的路上痛哭。回想当初未嫁给你时,听闻你四处周旋。你送我华丽的绸缎,还赠我千两黄金。十五岁许配给你,二十岁就改换了门庭。自从我们成亲不久,你就远离我去了山川之外。家家户户都欢喜,只有我独自哀怜。深闺中充满愁思,美貌也难长久。相思如循环不断,枕席上泪水成泉。泉水呜咽无人打扫,我只在梦中走过关山之路。等到你归来时,我已年老色衰。人情厌恶衰败低贱,你心中只爱新宠娇艳。我含泪走出旧房,伤心比秋草更甚。自从成为你的妻子,你东去我西留。罗帐到天明仍是遗憾,容颜一生都在哭泣。离别久了,不知不觉尘土已厚。我曾嫌玳瑁孤单,还羡慕鸳鸯成对。岁月随霜雪流逝,我这卑微之人怎能久长?寒塘中的芙蓉凋落,秋风吹散了杨柳。用它们比喻我憔悴的脸,空手拿着旧物归还。余生还能寄托于何处,谁还会来牵我、扶我?你的情意已断绝,我们何时才能再相见?后悔倾尽了连理杯中的酒,虚做了同心结的誓言。女萝依附青松,只愿彼此依靠。浮萍失去了绿水,不知该飘向何方。我不叹息你抛弃我,只叹息自己命运多舛。回忆当初嫁给你时,小姑才刚能倚床。如今我离开你,小姑已和我一样大。回头对小姑说:千万别嫁给像你哥哥一样的人。