《游猎篇》

何景明 明代
周王八骏行万里,朝游昆仑暮沧海。
驱霆策电遍天地,虎骤龙驰倏烟霭。
奔戎造父两为佐,大人王母遥相待。
千金白狐来四荒,蝼蚁下国轻天王。
君不见秦皇叱咤役九有,海东驱石石为走。
桥边孺子如妇人,博浪沙中铁椎吼。
又不见武皇旌旗日络绎,射蛟浔阳江水赤。
五陵侠少夜相遇,探丸杀吏还惊辟。
天门嵯峨城九重,虎豹为卫蛟龙宫。
紫微钩陈翼帝座,至尊只合安高崇。
脱渊之鱼出山虎,白龙鱼服何劳苦。
沈江距河势有然,万乘反遭匹夫侮。
君不见曹家老爽诚愚蒙,平生不识司马公。
死生祸福在人手,宁能常作富家翁。
一门流血岂足惜,坐使神器归奸雄。
昨夜昌平人梦天,龙文赤日绕燕川。
城中莫辨真天子,道上传看七宝鞭。
腐儒为郎不扈从,愿奏相如谏猎篇。

翻译

周王的八匹骏马能跑一万里,早上在昆仑山游玩,晚上就到了沧海。它们像雷霆闪电一样横扫天地,像老虎飞奔、龙腾云雾般迅速。奔戎和造父是它们的助手,天上的大人和王母遥遥等待。千金的白狐从四方而来,蝼蚁般的下国也轻视天王。你没看见秦始皇一声怒喝,驱使九州万国,东海的石头都被他赶着走。桥边的少年像妇人一样,博浪沙中却有铁椎怒吼。又没看见汉武帝的旌旗日夜不绝,射蛟时浔阳江水都变红了。五陵的侠客夜里相遇,抢夺丸子杀官吏,令人惊惧。天门高耸,城有九重,虎豹为卫士,蛟龙作宫殿。皇帝只该安坐在高处。被困的鱼游出深渊,山中的虎被放出,白龙穿上鱼衣有什么好处?沉入江河的气势本就如此,帝王反而被小人侮辱。你没看见曹操老糊涂确实愚昧,一生不认识司马公。生死祸福掌握在别人手中,怎能永远做富家翁?一家人的血又算什么,却让国家落入奸雄之手。昨夜昌平有人梦见天,龙纹赤日环绕燕川。城里分不清谁是真天子,路上人们传看七宝鞭。我这个腐儒当郎官却不跟随,愿上奏司马相如的《谏猎篇》。