《兴安县》

傅若金 元代
乱峰如剑不知名,篁竹萧萧送驿程。
转粟未休漓水役,负戈犹发夜郎兵。
百蛮日落朱旗暗,九岭风来画角清。
空使腐儒多感慨,西南群盗几时平?

拼音

luàn fēng rú jiàn bù zhī míng, huáng zhú xiāo xiāo sòng yì chéng.乱峰如剑不知名,篁竹萧萧送驿程。zhuǎn sù wèi xiū lí shuǐ yì, fù gē yóu fā yè láng bīng.转粟未休漓水役,负戈犹发夜郎兵。bǎi mán rì luò zhū qí àn, jiǔ lǐng fēng lái huà jiǎo qīng.百蛮日落朱旗暗,九岭风来画角清。kōng shǐ fǔ rú duō gǎn kǎi, xī nán qún dào jǐ shí píng?空使腐儒多感慨,西南群盗几时平?

翻译

山峰林立如剑,却无从知晓其名,沿途竹林萧萧作响,陪伴着驿道旅程。转运粮食的劳役不曾停歇,漓水之上舟船穿梭;背负兵器的士卒仍被征发,奔赴夜郎之地增援兵马。红日西沉,百蛮之地朱旗渐暗;九岭之风拂过,画角声声凄清。此情此景,徒使我这迂腐书生感慨万千,西南边陲的众多盗匪何时才能平定呢?
翻译后的白话文
群峰如剑刺天际,却无人能叫出它们的名字。路旁竹林在风中发出沙沙的低语,伴随着行走在驿道上的人们。运送粮食的工作一刻不停,漓江上船只往来繁忙;士兵们扛着武器,正源源不断地被派往夜郎前线。当夕阳缓缓落下,远方蛮荒之地的红色战旗也变得模糊不清;阵阵山风带来远处角楼上传来的军号声,凄凉而悠远。面对这样的景象,我这个满腹经纶却又无能为力的读书人,心中满是无奈与叹息,不知何时才能盼到西南边境的盗贼之乱得以平息啊。