《念奴娇 辛亥新正五日,天气晴暖,偶出,道》

蔡松年 金朝
,以滴蜡黄梅侑樽。
醉归感叹节物,顾念身世,殆无以为怀,作此自解小红破雪,又一灯香动,春城节物。
春事新年独梦绕,江浦南枝横月。
万户糟邱,西山爽气,差慰人岑寂。
六年今古,只应花鸟相识。
老去嚼蜡心情,偶然流坎,岂悲欢人力。
莫望家山桑海变,唯有孤云落日。
玉色橙香,宫黄花露,一醉无南北。
终焉此世,正尔犹是良策。

翻译

用滴蜡般的黄梅酒来佐杯。醉后归来,感叹时节的变化,回望自己的身世,几乎难以承受,于是写下这首词来自我开解。小红花在雪中绽放,一盏灯的香气浮动,春城的节日景象。新年到来,只有梦境萦绕,江边南面的枝条横映着月光。千家万户都在酿造美酒,西山的清爽气息,多少能安慰这寂寞的人心。六年之间,古今变迁,唯有花鸟还相识。年老之后,连苦涩的滋味也觉得平淡,偶尔遭遇困顿,岂是悲欢所能左右。不要指望家乡的山海不变,唯有孤云与落日相伴。玉色的橙子香甜,宫黄的花露芬芳,一醉方休,不分南北。这一生终将如此度过,这样也算得上是良策。