《念奴娇 九日作》

蔡松年 金朝
倦游老眼,放闲身、管领黄花三日。
客子秋多茅舍外,满眼秋岚欲滴。
泽国清霜,澄江爽气,染出千林赤。
感时怀古,酒前一笑都释。
千古栗里高情,雄豪割据,戏马空陈迹。
醉里谁能知许事,俯仰人间今昔。
三弄胡床,九层飞观,唤取穿云笛。
凉蟾有意,为人点破空碧。

翻译

倦怠的旅人老了眼睛,在这三天里,我悠闲地欣赏着菊花。客人在秋天的茅屋外,满眼都是秋岚,仿佛要滴下水来。水乡之地被清霜覆盖,江面的清爽气息让千林变成了红色。感叹时光流逝,怀想古人往事,在酒前一笑中一切忧愁都消散了。千百年来,陶渊明的高洁情怀,英雄豪杰的割据争霸,如今只剩下了戏马台的旧迹。醉酒之中,谁还能记得这些事情,只是感慨人间的过去与现在。吹奏三次胡床上的曲子,在九层楼阁上呼唤,吹响穿透云霄的笛声。天上的明月有意,为我照亮这空旷的天空。