《东海有勇妇》

李白 唐代
梁山感杞妻,恸哭为之倾。
金石忽暂开,都由激深情。
东海有勇妇,何惭苏子卿。
学剑越处子,超然若流星。
损躯报夫仇,万死不顾生。
白刃耀素雪,苍天感精诚。
十步两躩跃,三呼一交兵。
斩首掉国门,蹴踏五藏行。
豁此伉俪愤,粲然大义明。
北海李使君,飞章奏天庭。
舍罪警风俗,流芳播沧瀛。
名在列女籍,竹帛已光荣。
淳于免诏狱,汉主为缇萦。
津妾一棹歌,脱父于严刑。
十子若不肖,不如一女英。
豫让斩空衣,有心竟无成。
要离杀庆忌,壮夫所素轻。
妻子亦何辜,焚之买虚声。
岂如东海妇,事立独扬名。

翻译

梁山有个女子,因思念亡夫而悲痛欲绝,她的哭声感动了天地,仿佛连金石都能因此而裂开。她的深情激荡,化作了一股不可抗拒的力量。
东海有一位英勇的妇人,丝毫不逊于忠义之士苏子卿。她学剑于越地的名师,身手矫捷如流星飞逝。为了替丈夫报仇,她甘愿牺牲性命,毫不畏惧生死。雪亮的刀刃映着寒光,上天都被她的忠诚所打动。
她在战场上疾步奔跃,十步之内两度腾挪;三次呐喊,便与敌人交锋。斩下仇敌首级,挂在城门之上,踏破敌阵如同践踏其五脏六腑。她用行动洗刷了夫妻的仇恨,彰显了光明正大的道义。
北海的李使君得知此事,立刻上奏朝廷。皇帝下令赦免她的罪过,以此警示世人、教化民风,让她的美名传遍四海。她的名字被列入《列女传》,刻在竹简之上,永载史册。
就像汉代的缇萦救父,使父亲免于牢狱之灾;又像津渡边的小女子一曲歌声,救父脱离严刑。十个不成器的儿子,也比不上一个英烈的女儿。相比之下,豫让为智伯报仇却只斩空衣,虽有心却无成;要离为国杀庆忌,却被壮士所轻视,妻子儿女无辜被焚,只为换取虚名。
哪比得上这位东海勇妇,以一己之力成就大义,独自扬名千古。