《结客少年场行》

李白 唐代
紫燕黄金瞳,啾啾摇绿騣。
平明相驰逐,结客洛门东。
少年学剑术,凌轹白猿公。
珠袍曳锦带,匕首插吴鸿。
由来万夫勇,挟此生雄风。
托交从剧孟,买醉入新丰。
笑尽一杯酒,杀人都市中。
羞道易水寒,从令日贯虹。
燕丹事不立,虚没秦帝宫。
舞阳死灰人,安可与成功。

翻译

骏马的眼睛如黄金般闪亮,嘶鸣时绿鬃在风中飘扬。天刚破晓,我们便策马飞驰,在洛门东与侠客们相聚。少年苦练剑术,连传说中的白猿公也甘拜下风。身披缀满珍珠的锦袍,腰间匕首寒光凛冽,如吴地名剑般锋利。
天生一身万夫莫敌的勇武,仗剑而行,气吞山河。与剧孟这般的豪杰结交,共赴新丰酒肆痛饮至酣。谈笑间饮尽杯中酒,转身便在市井中手刃仇敌。羞于提起易水寒的悲壮,只愿如长虹贯日般一往无前。
燕丹谋划的大业终成泡影,空留遗恨在秦宫深处。秦舞阳临阵怯如死灰,这般懦夫,又怎能成就大事?