《满江红》

洪迈 宋代
雨涩风悭,双溪閟、几曾洋溢。
长长是、非霞散绮,岫云凝碧。
修禊欢游今不讲,流觞故事何从觅。
待它时、水到却寻盟,筹输一。
燕舞倦,莺吟毕。
春肯住,才明日。
池塘波绿皱,小荷争出。
童子舞雩浑怅望,吾人提笔谁飘逸。
记去年,修竹暮天寒,无踪迹。

翻译

雨丝细密,风儿吝啬,双溪的水流被封锁,何时才能汹涌澎湃?漫长的日子里,没有霞光散开如彩绸,山间的云雾凝结成碧色。如今已不再举行修禊的欢游,那流觞的古老习俗又该去哪里寻觅?等到他日,水涨之时再去寻找旧日的约定,却已输了一场筹谋。
燕子飞舞已疲倦,莺儿的歌唱也告一段落。春天愿意停留吗?才刚刚迎来明天。池塘的波浪泛起绿色的皱纹,小荷争相冒出水面。童子们在舞雩中满是怅惘,我们提笔书写,谁又能挥洒自如?记得去年,修长的竹子在暮色中显得格外寒冷,如今却已无迹可寻。