《哀王荆公》

张舜民 宋代
门前无爵罢张罗,玄酒生刍亦不多。
恸哭一声唯有弟,故时宾客合如何。

翻译

门前冷清无人问津,连简单的张罗待客或祭祀之礼也免了,只剩下祭祀用的清水和喂牛的草料,数量也少得可怜。痛彻心扉的哭声中,只有兄弟相伴相泣,往昔那些宾朋满座的光景,现在又该是如何一番景象呢?