《日出行/日出入行》

李白 唐代
日出东方隈,似从地底来。
历天又复入西海,六龙所舍安在哉?
其始与终古不息,人非元气,安得与之久徘徊?
草不谢荣于春风,木不怨落于秋天。
谁挥鞭策驱四运?
万物兴歇皆自然。
羲和!
羲和!
汝奚汩没于荒淫之波?
鲁阳何德,驻景挥戈?
逆道违天,矫诬实多。
吾将囊括大块,浩然与溟涬同科!

翻译

太阳从东方的角落升起,仿佛是从地底中涌出。它横跨天际,最终又落入西海,那驾驭太阳的六龙,究竟栖身在何处?日升月落自古以来便不曾停歇,人不是天地间的元气,怎能与日月一同长久流转?草木不因春风而道谢,也不因秋日凋零而抱怨。是谁挥动鞭策,驱使四季轮转?万物的兴盛与衰败,不过是自然的规律罢了。
羲和啊!羲和!你为何沉没在荒唐放纵的波涛之中?鲁阳凭何德行,竟能挥戈让夕阳停留?违背天道、逆理行事,实为虚妄之言。我愿胸怀天地,浩然正气,与自然融为一体,归于混沌之初。