《讽虞嫔诗》

柳开 宋代
惟尧则天舜弗复,诞妃罔极恩亭肓。
遏密无闻血盈目,南巡胡为泪染竹。
父轻夫重当何淑,沅湘岸筠烟莓覆。
凝纹叠斑殷郁郁,猿缘鼯号钩辀宿。
朋凄助惋声几器,賸疑下尤禹湮渎。
功充民戴荷百禄,重晖并耀难停轂。
元居不宁逝如逐,悲啼负冤生莫卜。
卒颠沈澜远昌族,讴讼肇私归永福,柔阴惨克咎深速。
前睇九山排矗矗,到今云颜愁可掬。

翻译

只有尧能够效法天道,而舜却无法再次做到。那些诞妄的妃子没有边际的恩宠,使得人心迷茫。在哀悼中听不到任何声音,眼中却满是泪水。南巡时为何会因泪滴染红竹子?父亲的地位轻了,丈夫的地位重了,这是怎样的善行?沅水和湘江岸边,烟雾和莓苔覆盖着竹林。竹子上的斑纹层层叠叠,颜色深沉。猿猴攀缘,鼯鼠号叫,夜晚在竹林间栖息。悲伤的声音增添了惋惜之情,更多的怀疑和怨恨像大禹治水一样淹没了一切。功绩圆满,人民拥戴,承受着上百种福禄。光芒万丈,难以停止前行的脚步。原本安居的地方变得不安稳,如同被追逐一般消逝。悲痛地呼喊,带着冤屈,生命中无法预知未来。最终崩溃,波涛汹涌,家族远走他乡。歌颂和诉讼开始于私心,最终归于永恒的幸福。温柔却残酷,惨烈却残忍,罪过迅速且严重。向前看那九座山峰直插云霄,直到今天,那片云彩依然让人忧愁。