《上云乐》

李白 唐代
金天之西,白日所没。
康老胡雏,生彼月窟。
巉岩容仪,戍削风骨。
碧玉炅炅双目瞳,黄金拳拳两鬓红。
华盖垂下睫,嵩岳临上唇。
不睹诡谲貌,岂知造化神。
大道是文康之严父,元气乃文康之老亲。
抚顶弄盘古,推车转天轮。
云见日月初生时,铸冶火精与水银。
阳乌未出谷,顾兔半藏身。
女娲戏黄土,团作愚下人。
散在六合间,濛濛若沙尘。
生死了不尽,谁明此胡是仙真。
西海栽若木,东溟植扶桑。
别来几多时,枝叶万里长。
中国有七圣,半路颓洪荒。
陛下应运起,龙飞入咸阳。
赤眉立盆子,白水兴汉光。
叱咤四海动,洪涛为簸扬。
举足蹋紫微,天关自开张。
老胡感至德,东来进仙倡。
五色师子,九苞凤凰。
是老胡鸡犬,鸣舞飞帝乡。
淋漓飒沓,进退成行。
能胡歌,献汉酒。
跪双膝,立两肘。
散花指天举素手。
拜龙颜,献圣寿。
北斗戾,南山摧。
天子九九八十一万岁,长倾万岁杯。

翻译

在遥远的西方,太阳落下的地方,有一位名叫康老胡雏的神仙,他出生在月亮的故乡。他的面容如岩石般坚毅,身姿如刀削般挺拔。他的双眼如同碧玉般明亮,两鬓的金发如黄金般闪耀。他的眉宇如华盖垂下,嘴唇如嵩岳般高耸。若不亲眼目睹他那奇异的容貌,又怎能领悟天地的神奇?大道是文康严厉的父亲,元气是文康慈祥的祖父。他抚摸着盘古的头颅,推动着天轮旋转。他见证了太阳和月亮的初生,参与了火精与水银的铸造。太阳还未升起时,月亮已隐去了一半。女娲玩着黄土,捏出了愚昧的凡人,将他们散落在天地之间,如同蒙蒙的沙尘。生死轮回无穷无尽,谁能明白这胡人竟是神仙?他在西海栽种若木,在东海种植扶桑。分别已久,这些神树的枝叶已绵延万里。中国曾有七位圣人,但半途遭遇了洪荒的劫难。陛下顺应天命崛起,如龙飞入咸阳。赤眉军拥立盆子,白水兴起汉光。他的威名震动四海,洪涛为之翻腾。他脚踏紫微星,天门自然开启。老胡感受到陛下的至德,从东方进献仙倡。五彩的狮子,九苞的凤凰,都是老胡的鸡犬,它们在帝乡鸣舞。它们进退自如,动作潇洒。它们能唱胡歌,献上汉酒。它们跪着双膝,立着两肘,散花指天,举起素手。它们拜见龙颜,献上圣寿。北斗星倾斜,南山崩塌。天子九九八十一万岁,长饮万岁杯。