《夜坐吟》

李白 唐代
冬夜夜寒觉夜长,沉吟久坐坐北堂。
冰合井泉月入闺,金缸青凝照悲啼。
金缸灭,啼转多。
掩妾泪,听君歌。
歌有声,妾有情。
情声合,两无违。
一语不入意,从君万曲梁尘飞。

翻译

冬夜寒冷,觉得夜晚格外漫长,我久久地坐着,靠在北屋的堂前。井水结了冰,月光悄悄照进闺房,灯烛凝结出青色的光晕,映着我的悲啼。灯灭了,哭声却越发多了起来。我擦去眼泪,听着你唱的歌。歌声有声,我的心有情,情感与歌声交融,彼此都不违背。只要你一句话不合我心意,纵然你唱上千百遍,也只会让梁间的灰尘纷纷扬扬地飞舞。