《蜀道难》

李白 唐代
噫吁嚱,危乎高哉!
蜀道之难,难于上青天!
蚕丛及鱼凫,开国何茫然!
尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。
西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。
(攀援 一作:攀缘)青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。
扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
问君西游何时还?
畏途巉岩不可攀。
但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。
又闻子规啼夜月,愁空山。
蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!
连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。
其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!
(也如此 一作:也若此)剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
所守或匪亲,化为狼与豺。
朝避猛虎,夕避长蛇;
磨牙吮血,杀人如麻。
锦城虽云乐,不如早还家。
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!

翻译

啊呀,真是又高又险峻!蜀道的艰难,比上青天还难啊!蚕丛和鱼凫建立国家的时候,是多么遥远而模糊啊!从那时到现在已经有四万八千年了,一直没有和秦地互通往来。西边有太白山挡着,只有飞鸟能过的窄路,可以横穿峨眉山顶。地面崩塌、山峰破裂,多少壮士为此丧命,才修出那连接天梯和石栈的小路。
上面有太阳神驾车六龙也得回头的高峰,下面有波涛翻滚、奔流回旋的大河。连黄鹤那样善飞的鸟都飞不过去,猿猴想要攀爬也发愁。青泥岭多么曲折蜿蜒,百步九转绕山盘旋。抬头看天近得仿佛能摸到星辰,只能屏住呼吸,用手按着胸口长叹。问你一声,西行的人啊,你什么时候才能回来?那可怕的险路根本不敢攀登。只看到悲伤的鸟在古树上哀鸣,雄鸟飞在前头,雌鸟跟在后面绕林飞行。又听见杜鹃在月下啼叫,让这空山显得更加孤寂忧愁。蜀道之难,比上青天还难,听到这些让人脸色都变了!
连绵的山峰几乎挨着天,枯松倒挂在绝壁上。飞瀑急流争先恐后地咆哮而下,撞击山崖,滚动巨石,响声如雷震动山谷。这地方的险峻到了这种程度,唉,远方来的人啊,你为何要来这里呢?剑阁关山势高峻雄伟,一个人把守关口,一万人也攻不进来。如果守将不是可靠之人,就会变成狼豺一样的恶人。早上要躲避猛虎,晚上又要防备毒蛇;它们磨牙吸血,杀人像割草一样多。成都虽说是个好地方,但也不如早点回家。蜀道之难,比上青天还难,我侧身向西望去,不由得连连叹息。