《闺情》

孟浩然 唐代
一别隔炎凉,君衣忘短长。
裁缝无处等,以意忖情量。
畏瘦疑伤窄,防寒更厚装。
半啼封裹了,知欲寄谁将。

翻译

你离开后,世事变得冷暖自知,你的衣裳长短我都忘了。裁缝无处可寻,只能凭自己的心意来估量。担心你瘦了会太紧,又怕你冷了不够暖,于是多加了几层。包裹好后,我却红着眼睛发呆,不知该把这衣物寄给谁去。