《答张子立见寄》

苏洵 宋代
舟行道里日夜殊,佳士恨不久与俱。
峡山行尽见平楚,舍舡登岸身无虞。
念君治所自有处,不复放纵如吾徒。
忆昨相见巴子国,谒我江上颜何娱。
求文得卷读不已,有似骏马行且且。
自言好学老未厌,方册几许鲁作鱼。
古书今文遍天下,架上未有耿不愉。
示我近所集,漫如游通衢。
通衢众所入,癃残诡怪杂沓不辩可叹吁。
文人大约可数者,不过皆在众所誉。
此外何足爱,刓破无四隅。
况予固鲁钝,老苍处群雏。
入赵抱五弦,客齐不吹竽。
山林自窜久不出,回视众俊惊锟鋙。
岂意误见取,骐骥参羸驽。
将观驰骋斗雄健,无乃独不堪长途。
凄风腊月客荆楚,千里适魏劳奔趋。
将行纷乱若无思,强说鄙意惭区区。

翻译

船行在水道中,日夜景色各异,贤士遗憾不能长久相伴。穿过峡谷后见到平坦的原野,弃船上岸,身体安然无恙。想到你自有安身之处,不再像我们这般放纵不羁。回忆起昨日在巴国相见,你在江边拜访我时满脸喜悦。求得文章一卷读个不停,就像骏马飞驰。你说自己好学至老不倦,书册中的文字多得犹如鲁鱼之误。古书今文遍布天下,若架上没有则心生不满。你展示给我最近收集的文章,就像漫步在繁华的街道。这街道众人皆可进入,其中既有残疾者也有怪异之人,杂乱不堪让人感叹。文人大约可以数得过来,不过都是众人赞誉的对象。除此之外还有什么值得喜爱的呢?那些东西已经磨损得没有棱角了。何况我本来就愚钝,在众多才子中显得格格不入。到了赵国怀抱五弦琴,在齐国却不吹竽。我在山林中隐居已久,再看这些才俊,惊叹于他们的才华。没想到竟然被你看中,让骐骥与羸弱驽马并列。本想看你驰骋比试雄健,却担心独自一人难以长途跋涉。腊月寒风中客居荆楚之地,千里迢迢前往魏地劳碌奔波。临行前思绪纷乱仿佛无从思考,勉强说出心中鄙意,惭愧自己的微薄心意。