Warning: mysqli::__construct(): (HY000/2002): No such file or directory in /www/wwwroot/www.cangshulou.com/gushici/db_connect.php on line 18
数据库连接错误: 数据库连接失败: No such file or directory
诗 - 阮瑀,原文及译文,注释翻译,详细白话文解读 - 藏书楼

《诗》

阮瑀 魏晋
临川多悲风。
秋日苦清凉。
客子易为戚。
感此用哀伤。
揽衣起踯躅。
上观心与房。
三星守故次。
明月未收光。
鸡鸣当何时。
朝晨尚未央。
还坐长叹息。
忧忧安可忘。

拼音

lín chuān duō bēi fēng.临川多悲风。qiū rì kǔ qīng liáng.秋日苦清凉。kè zi yì wèi qī.客子易为戚。gǎn cǐ yòng āi shāng.感此用哀伤。lǎn yī qǐ zhí zhú.揽衣起踯躅。shàng guān xīn yǔ fáng.上观心与房。sān xīng shǒu gù cì.三星守故次。míng yuè wèi shōu guāng.明月未收光。jī míng dāng hé shí.鸡鸣当何时。cháo chén shàng wèi yāng.朝晨尚未央。hái zuò cháng tàn xī.还坐长叹息。yōu yōu ān kě wàng.忧忧安可忘。

翻译

抚州的秋风寒冷萧瑟,秋日总是让人感到凄凉。作为一个漂泊在外的人,很容易因此而悲伤。看到这样的景象,心中满是哀伤,忍不住起身来回踱步。抬头望向天空,只见星辰依旧在它们常在的位置,明亮的月亮也仍未收敛它的光芒。不知道鸡鸣会在什么时候响起,现在天还没完全亮呢。重新坐下后,只能长长地叹息,这份忧愁怎么能够轻易忘记呢?

Fatal error: Uncaught Error: Call to undefined method stdClass::close() in /www/wwwroot/www.cangshulou.com/gushici/view.php:800 Stack trace: #0 {main} thrown in /www/wwwroot/www.cangshulou.com/gushici/view.php on line 800