《题李易安书琵琶行》

宋濂 明代
佳人薄命纷无数,岂独浔阳老商妇。
青衫司马太多情,一曲琵琶泪如雨。
此身已失将怨谁?
世间哀乐长相随。
易安写此别有意,字字欲诉中心悲。
永嘉陈侯好奇士,梦里谬为儿女语。
花颜国色草上尘,朽骨何堪污唇齿。
生男当如鲁男子,生女当如夏侯女。
千载秽迹吾欲洗,安得浔阳半江水!

翻译

世间有无数美貌才情的女子命运多舛,岂止是浔阳那个年老色衰的商妇?当年那位身穿青衫的司马官太过多情,听了她弹奏一曲琵琶,竟泪落如雨。人生若已失去依靠,又能怨谁呢?人世间的哀愁与欢乐总是相伴而行。李清照写下这首词另有深意,每一字都像是要倾诉心中无尽的悲伤。
永嘉的陈侯本是豪放奇士,却在梦中写出这般儿女情长的话语。美丽的容颜、国色天姿,终究也不过是草上的尘埃;那早已腐朽的尸骨,怎配玷污人们的口舌评论?生儿当如鲁国那位不近女色的男子,生女则应像夏侯氏那样的刚烈女儿。
千百年来被人讥讽的耻辱痕迹,我真想将它洗尽清除,可惜如今哪里能寻得浔阳那一半江水来洗净羞辱与悲愤!