《儿缆船并叙》

谭嗣同 清代
友人泛舟衡阳,遇风,舟濒覆。
船上儿甫十龄,曳舟入港,风引舟退,连曳儿仆,儿啼号不释缆,卒曳入港,儿两掌骨见焉。
北风蓬蓬,大浪雷吼,小儿曳缆逆风走。
惶惶船中人,生死在儿手。
缆倒曳儿儿屡仆,持缆愈力缆縻肉,儿肉附缆去,儿掌惟见骨。
掌见骨,儿莫哭,儿掌有白骨,江心无白骨。

翻译

朋友在衡阳乘船时遇到了大风,船差点被掀翻。船上有个十岁的小孩,拉着船往港口拖。风把船往后吹,孩子也被拉倒了,但他哭喊着不松手,最终还是把船拖进了港。这时孩子的手掌已经被磨得露出了骨头。
北风呼啸,大浪如雷鸣般咆哮,小孩紧紧拽着缆绳逆风而行。船上的人们心惊胆战,他们的生死全在这孩子手中。缆绳反向拽着孩子,他多次摔倒,但抓得更紧了,缆绳嵌入肉里,孩子的肉都跟着缆绳撕裂了,最后只剩下掌骨可见。
孩子啊,别哭了。你的手上虽然只剩白骨,但江中却没有一具白骨。