《西泠桥》

袁宏道 明代
西泠桥,水长在。
松叶细如针,不肯结罗带。
莺如衫,燕如钗,油壁车,砍为柴,青骢马,自西来。
昨日树头花,今日陌上土。
恨血与啼魂,一半逐风雨。

翻译

西泠桥边,河水永恒流淌。松叶尖细如绣花针,却不愿编织成罗带的模样。黄莺身披翠绿如衫,燕子尾翼轻盈如钗,昔日华丽的油壁车已破败,沦为烧火的柴薪,那匹青骢宝马独自从西方奔来。昨日还挂在枝头的花朵,今日已化作路边尘土。怨恨的血泪与悲啼之魂,一半随风飘散,一半被雨打湿,消逝在这世间。
简而言之:
西泠桥畔,河水悠悠。松叶虽细如针,却不肯化作柔美的罗带。黄莺翠羽如衣,燕尾灵动如钗,昔时华贵的油壁车已残破成柴,青骢马孤独自西而来。昨日花尚在枝头绽放,今日已化作路旁尘土。哀怨的血泪与悲鸣之魂,一半随风飘零,一半伴雨沉落,终归大地。