《陌上桑》

王台卿 南北朝
郁郁陌上桑,盈盈道旁女。
送君上河梁,拭泪不能语。
郁郁陌上桑,遥遥山下蹊。
君去戍万里,妾来守空闺。
郁郁陌上桑,皎皎云间月。
非无巧笑姿,皓齿为谁发?
郁郁陌上桑,袅袅机头丝。
君行亦宜返,今夕是何时。

拼音

yù yù mò shàng sāng, yíng yíng dào páng nǚ.郁郁陌上桑,盈盈道旁女。sòng jūn shàng hé liáng, shì lèi bù néng yǔ.送君上河梁,拭泪不能语。yù yù mò shàng sāng, yáo yáo shān xià qī.郁郁陌上桑,遥遥山下蹊。jūn qù shù wàn lǐ, qiè lái shǒu kōng guī.君去戍万里,妾来守空闺。yù yù mò shàng sāng, jiǎo jiǎo yún jiān yuè.郁郁陌上桑,皎皎云间月。fēi wú qiǎo xiào zī, hào chǐ wèi shuí fā?非无巧笑姿,皓齿为谁发?yù yù mò shàng sāng, niǎo niǎo jī tóu sī.郁郁陌上桑,袅袅机头丝。jūn xíng yì yí fǎn, jīn xī shì hé shí.君行亦宜返,今夕是何时。

翻译

茂盛的桑树下,站着一位美丽的女子。她送你到河边的桥上,擦着眼泪却说不出话来。
茂盛的桑树旁,有一条通往山下的小路。你去万里之外戍守边疆,我则留在家中守着空荡荡的闺房。
茂盛的桑树间,明亮的月亮高悬在云间。我不是没有动人的笑容和洁白的牙齿,但这些美好又能为谁展现呢?
茂盛的桑树下,织机上的丝线轻柔地飘动。你应该回来了,今天是什么时候了呢?