《善哉行》

曹丕 魏晋
有美一人。
婉如清扬。
妍姿巧笑。
和媚心肠。
知音识曲。
善为乐方。
哀弦微妙。
清气含芳。
流郑激楚。
度宫中商。
感心动耳。
绮丽难忘。
离鸟夕宿。
在彼中洲。
延颈鼓翼。
悲鸣相求。
眷然顾之。
使我心愁。
嗟尔昔人。
何以忘忧。

翻译

有一位美人,温婉又清爽。她姿态优美,笑容灵动,性情柔和而善良。她懂得音乐的奥妙,擅长创作美妙旋律。弹奏出的哀怨琴音精微动人,清新的气息中透着芬芳。乐声流畅多变,既有激昂的楚调,又有宫廷的雅韵。那声音打动人心,令人耳目一新,绮丽得让人难以忘怀。
离群的鸟儿在黄昏时栖息,在那水中的小洲上。它们伸长脖子,拍动翅膀,发出悲伤的鸣叫,彼此呼唤寻求伴侣。我深情地看着这一切,不由得心中忧愁涌起。唉,那些过去的人啊,他们是怎样排解自己的忧愁呢?