《代拟无题七首》

钱钟书 当代
风里孤蓬不自由,住应无益况难留。
勿勿得晤先忧别,汲汲为欢转赚愁。
雪被冰床仍永夜,云阶月地忽新秋。
此情徐甲凭传语,成骨成灰恐未休。

拼音

fēng lǐ gū péng bù zì yóu, zhù yīng wú yì kuàng nán liú.风里孤蓬不自由,住应无益况难留。wù wù dé wù xiān yōu bié, jí jí wèi huān zhuǎn zhuàn chóu.勿勿得晤先忧别,汲汲为欢转赚愁。xuě bèi bīng chuáng réng yǒng yè, yún jiē yuè dì hū xīn qiū.雪被冰床仍永夜,云阶月地忽新秋。cǐ qíng xú jiǎ píng chuán yǔ, chéng gǔ chéng huī kǒng wèi xiū.此情徐甲凭传语,成骨成灰恐未休。

翻译

风中飘摇的孤舟无法自主,停泊下来也未必有益,何况终究难以久留。匆匆相见还未来得及欣喜,便已先为离别而忧愁;急切地想要共度欢乐时光,反而徒增烦恼与哀伤。
在厚厚的积雪和冰冷的床榻之上,依然是漫长的寒夜;踏上云阶月影之地,忽然迎来了新的秋天。这份深情厚意只能托人传话表达,纵然身化为骨、成灰,恐怕也无法平息这无尽的情思。