《感怀》

刘基 明代
新晴杨柳散春丝,长路行人有所思。
愁上容颜青镜识,寒生亭馆落花知。
高云送雨来无定,独鸟惊风去自迟。
闷对亭前紫荆树,同根那得却相离。

翻译

春雨初霁,柳丝轻扬,仿佛在播撒着春天的气息。行走在悠长的路上,人们心中不禁涌起阵阵思绪。忧愁悄然爬上面容,连那明镜也似乎能识得这份情绪;凉意从落花飘零的亭台楼阁间生起,仿佛它们亦懂得寒意侵心的感觉。天上的云朵高高挂着,时而携雨而来,却又无定数地离去,正如人心中的阴晴不定。孤独的鸟儿,在风中惊慌失措,缓缓飞去,它的迟疑如同内心的犹豫。闷坐在亭前的紫荆树下,望着同根而生却枝叶相离的景象,不由感慨,即使是同根同源,为何世间万物又常有别离之苦呢?