《奉和皇帝上( 一作丘 )礼抚事述怀应制》

陈子昂 唐代
大君忘自(一作物)我。
应(一作膺)运居紫宸。
揖让期明辟。
讴歌且顺人。
轩宫帝图盛。
皇极礼容申。
南面朝万国。
东堂会百神。
云陛旗常满。
天庭玉帛陈。
钟石和睿思。
雷雨被深仁。
承平信娱乐。
王业本艰辛。
愿罢瑶池宴。
来观农扈春。
卑宫昭夏德。
尊老睦尧亲。
微臣敢拜手。
歌舞颂维新。

翻译

伟大的君主忘却自我,担当起天赋予的使命,居住在代表皇权的紫宸宫中。他以礼让之德期待明君继位,接受万民的歌颂与拥戴,顺应民心。宫殿里帝业图腾盛大,天子彰显的礼仪之道得到充分展现。他朝南而坐,统御万国,于东堂汇聚诸神百官。
宫廷台阶上旗帜飞扬,天庭前陈列着各国进献的珍宝。雅乐和钟声伴随着君主深邃智慧的思考,如春风化雨般惠及百姓。国家承平之时,人民生活安乐,但君王深知创业维艰。他愿暂别瑶池盛宴,亲临农田,关注春耕,体恤民情。
他倡导简朴的宫室,以彰显夏朝节俭之德,尊敬老人,促进社会和睦,追慕尧舜的仁政。作为微小的臣子,我诚惶诚恐地拜谢,愿以歌舞赞美这新时代的开端,歌颂君主的英明与国家的新生。