《咏怀》

阮籍 魏晋
二妃游江滨,逍遥顺风翔。
交甫怀环佩,婉娈有芬芳。
猗靡情欢爱,千载不相忘。
倾城迷下蔡,容好结中肠。
感激生忧思,萱草树兰房。
膏沐为谁施,其雨怨朝阳。
如何金石交,一旦更离伤!

翻译

两位妃子漫步江边,轻盈自在地随风飘荡。交甫心中怀念着她们佩戴的玉饰,那温柔美好的形象散发着迷人的芬芳。彼此间的情意绵绵,这份欢爱流传千年也不会被遗忘。她们的美貌倾国倾城,连下蔡的人都为之迷惑,美丽的容颜深深烙印在人心中。因感动而生出忧愁思念,庭院里种满了忘忧草和兰花。即便涂抹香膏打扮自己,却只能对着雨后的朝阳徒增哀怨。为何曾经如金石般坚固的友谊,最终也难逃离别的悲伤!