《己卯十月一日至燕越五日罹狴犴有感而赋》

文天祥 宋代
风霜阴忽忽,天地澹悠悠。
我自操吴语,谁来问楚囚。
寂中惟灭想,达处尽忘忧。
手有韦编在,朝闻夕死休。

翻译

风霜交加,天色阴沉沉的,整个世界显得空旷而悠远。我正说着吴地方言,又有谁会来关心一个如楚囚般困顿的人呢?在这寂静之中,我唯有摒弃杂念,心如止水;每当内心通达之时,便能将所有忧虑抛诸脑后。手中紧握着竹简,哪怕早上悟得真谛,晚上就离世而去,也了无遗憾。
简而言之:
寒风冷霜使天色阴沉,世界宽广而静谧。我讲着吴语,却无人关心如囚徒般的我。静寂中,我尽力消除杂念,心境澄明时,忧虑全消。手中紧握竹简,纵然早晨领悟,夜晚辞世,亦心满意足。