《长歌行》

谢灵运 南北朝
倐烁夕星流。
昱奕朝露团。
粲粲乌有停。
泫泫岂暂安。
徂龄速飞电。
颓节骛惊湍。
览物起悲绪。
顾已识忧端。
朽貌改鲜色。
悴容变柔颜。
变改茍催促。
容色乌盘桓。
亹亹衰期迫。
靡靡壮志阑。
既惭臧孙慨。
先愧杨子叹。
寸阴果有逝。
尺素竟无观。
幸赊道念戚。
且取长歌欢。

翻译

夜空中星光闪烁,如流星划过。清晨的露珠明亮晶莹。灿烂的乌云仿佛停驻,泪水却不断落下,怎能长久安宁?时光飞逝,如闪电般迅速,岁月如急流奔涌。看到这些景物,心中泛起悲伤,回头看看自己,已察觉忧愁的开端。容颜衰老,失去了昔日的光彩,面容憔悴,不再有温柔的神色。变化来得如此匆忙,容颜怎能停留?衰败的日子一步步逼近,壮志也渐渐消磨。我既惭愧于臧孙的感慨,又先感到了杨子的叹息。片刻的光阴终究流逝,一尺的书信终究没有寄出。幸好还有些道念带来忧伤,暂且借长歌来寻求欢愉。