《蒙山作》

萧颖士 唐代
东蒙镇海沂,合沓馀百里。
清秋净氛霭,崖崿隐天起。
于役劳往还,息徒暂攀跻。
将穷绝迹处,偶得冥心理。
云气杂虹霓,松声乱风水。
微明绿林际,杳窱丹洞里。
仙鸟时可闻,羽人邈难视。
此焉多深邃,贤达昔所止。
子尚捐俗纷,季随蹑遐轨。
蕴真道弥旷,怀古情未已。
白鹿凡几游,黄精复奚似。
顾予尚牵缠,家业重书史。
少学务从师,壮年贵趋仕。
方驰桂林誉,未暇桃源美。
岁暮期再寻,幽哉羡门子。

翻译

东方的蒙山与镇海沂水交相辉映,群峰重叠连绵达百余里。清爽的秋日天空洁净无尘,山崖高耸仿佛撑起天际。我为公事奔波往返劳苦,暂时停下脚步登上山顶歇息。想要走到人迹罕至的尽头,偶然之间领悟了深奥的道理。
云雾升腾夹杂着彩虹光影,松涛阵阵随风穿谷而来。微弱的晨光洒在树林边缘,深远的洞穴幽暗难测。仙鸟鸣叫的声音时常传来,而那隐居的仙人却渺远难见。这里景色幽深神秘,是古时贤士曾经居住的地方。
你尚能舍弃尘世纷扰,弟弟也追随你的脚步踏上远游之路。蕴含真正自然之道的所在更加显得空旷辽阔,怀想古人的情思也久久不能平息。曾有白鹿在此几度游走,黄精又会是怎样的灵草呢?只可惜我还被俗务牵绊,家中以读书藏书为重。
年少求学须从师学习,壮年之时则希望步入仕途。正要在桂林赢得声名,还无暇欣赏桃源般的美景。待到年岁渐老,我定要再次来此寻访这幽静之地,羡慕那得道仙人的逍遥自在。