《浪淘沙》

柳永 宋代
梦觉、透窗风一线,寒灯吹息。
那堪酒醒,又闻空阶,夜雨频滴。
嗟因循、久作天涯客。
负佳人、几许盟言,便忍把、从前欢会,陡顿翻成忧戚。
愁极。
再三追思,洞庭深处,几度饮散歌阑,香暖鸳鸯被,岂暂时疏散,费伊心力。
殢云尤雨,有万般千种,相怜相惜。
恰到如今,天长漏永,无端自家疏隔。
知何时、却拥秦云态,愿低帏昵枕,轻轻细说与,江乡夜夜,数寒更思忆。

翻译

在梦醒时分,窗户透进一线微风,寒灯在摇曳中熄灭。酒醒之后,耳边传来空阶上夜雨频繁滴落的声音,让人难以忍受。想起长久以来漂泊在外,远离家乡亲人,辜负了佳人无数次的盟誓之言。曾经的欢聚时光,如今却成了深深的忧愁与哀伤。
愁绪袭来,一次次回想起洞庭湖深处,那些饮宴结束后的温馨时刻,鸳鸯被中的甜蜜与温暖,仿佛不是一时的放纵,而是耗费了她的心力。那些缠绵的情意,如同云雾与雨水的交融,充满了千般柔情与万种眷恋。正当此时此刻,时间悠长,却彼此疏远,心中满是无奈。
不知何时才能再次与她共享那深情的拥抱,希望能在轻垂的帐幔下,紧紧依偎,慢慢诉说着彼此的心事。江边的夜晚,每过一次寒更,思念之情便增添一分。