《卖盐妇》

杨维桢 元代
卖盐妇,百结青裙走风雨。
雨花洒盐盐作卤,背负空筐泪如缕。
三日破铛无粟煮,老姑饥寒更愁苦。
道旁行人因问之,试泪吞声为君语:妾身家本住山东,夫家名在兵籍中。
荷戈崎岖戍闽越,妾亦更里来相从。
年来海上风尘起,楼船百战秋涛里。
良人贾勇身先死,白骨谁知填海水。
前年大儿征饶州,饶州未复军尚留。
去年小儿攻高邮,可怜血作淮河流。
中原音讯绝,官仓不开口。
粮缺空营木落烟火稀,夜雨残灯泣呜咽。
东邻西舍夫不归,今年嫁作商人妻。
绣罗裁衣春日低,落花飞絮愁深闺。
妾心如水甘贫贱,辛苦卖盐终不怨。
得钱籴米供老姑,泉下无惭见夫面。
君不见绣衣使者浙河东,采诗正欲观民风。
莫弃吾依卖盐妇,归朝先奏明光宫。

翻译

一个卖盐的妇人,穿着破旧的青色裙子,在风雨中奔波。雨水打在盐上,盐变成了卤水,她背着空筐,眼泪像丝线一样不断。三天没锅煮饭,婆婆又饿又冷,更加忧愁。路过的行人问她怎么了,她含着泪低声诉说:我原本住在山东,丈夫的名字登记在兵籍里。他扛着武器,艰难地去守卫闽越,我也跟着来到这里。近年来海上战事频繁,战船在秋涛中奋战。丈夫勇敢冲在前面,结果战死沙场,白骨谁知道被海水吞没了。前年大儿子被征去饶州,饶州还没收复,军队还驻扎在那里。去年小儿子去攻打高邮,可怜他的血染红了淮河。中原的消息断绝,官仓也不开粮。军营里粮食短缺,树叶落尽,夜里只有残灯和哭泣声。东邻西舍的丈夫都没回来,今年我只能嫁给商人。她穿着华丽的衣服,春天里裁衣,但落花飞絮却让她深感愁苦。我的心像水一样平静,甘愿过贫贱的生活,辛苦卖盐从不抱怨。赚点钱买米给婆婆吃,我死后也无愧于丈夫的面庞。你没看见那些穿绣衣的使者在浙河以东,他们正想了解民间风俗吗?不要忽视我这个卖盐的妇人,回去后请先向朝廷奏报这件事。