《寄永兴招诗夏太尉》

梅尧臣 宋代
宝元元年西夏叛,天子命将临戎行。
二年孟春果来寇,高奴城下皆氐羌。
五原偏师急赴敌,昼夜不息趋战场。
马烦人怠当劲虏,虽持利器安得强。
二师覆败乃自取,岂是廊庙谋不臧。
朝廷又选益经略,三幙贤俊务所长。
或取李悝备边策,或欲五道出朔方。
仲夏科民挟弓矢,季冬括驴齎道粮。
官军未进复犯塞,搴旗杀将何倡狂。
遂令士卒愈沮气,欲使乘障胆不张。
我愿助画迹且远,侧身西望空凄凉。
庶几一言可裨益,临风欲寄鸟翼翔。
所宜畜锐保城壁,转馈先在通行商。
守而勿追彼自困,境上未免小夺攘。
譬如蚊虻噆肤体,实於肌血无大伤。
此言虽小可喻远,幸公采用不我忘。
诚知公虑若悲度,圣上听用同宪皇。
当时岂不历岁月,犹且众镇未陆梁。
况今鹰犬乏雄勇,便拟驰骋徒苍惶。
且缓须时励犀卒,终期拉朽功莫当。

翻译

宝元元年,西夏反叛,皇帝命令将领们领兵迎战。第二年的春天,西夏果然入侵,在高奴城下都是氐羌的军队。五原的部队紧急前往迎敌,日夜不停奔向战场。士兵疲惫不堪,马匹也已疲劳,面对强大的敌人,虽然拥有锋利的武器,但如何能够抵挡得住?两支军队最终都失败了,这完全是自找的,并不是朝廷的战略有问题。朝廷再次挑选将领进行防御,三位有才能的人分别发挥自己的长处。有的采取李悝的边防策略,有的计划从五个方向进攻朔方。到了夏天,征召百姓携带弓箭,到了冬天,又征集驴子以备粮草。然而,官军尚未出发,敌人再次侵犯边塞,杀敌将、夺旗帜,真是猖狂至极。这样一来,士兵们的士气更加低落,连守住防线的勇气都没有了。我愿意为国家出谋划策,即使身处远方,也感到无比的悲伤。希望能有一句话能对国家有所帮助,我站在风中,想把它像鸟儿一样传递给远方的人。应当保存实力,坚守城池,先确保粮食供应畅通。守卫而不追击,让敌人自己陷入困境,边境上难免会有小规模的冲突。这就像蚊虫叮咬皮肤,虽然不舒服,但不会造成大的伤害。这些道理虽然简单,却可以用来比喻更深远的道理。希望您采纳我的建议,不要忘记我。我知道您考虑问题如同深思熟虑,皇上如果也能听取您的意见,就像当年的宪宗一样。那时,虽然经历了很长时间,但各个城镇并没有被敌人攻破。何况现在我们的军队缺乏英勇的将士,即使想要快速行动,也只能徒劳无功。不如暂时缓一缓,激励士兵,等待时机成熟,到那时,我们将势如破竹,无人可挡。