《枯树赋》

庾信 南北朝
殷仲文风流儒雅,海内知名。
世异时移,出为东阳太守。
常忽忽不乐,顾庭槐而叹曰:“此树婆娑,生意尽矣!
”。
至如白鹿贞松,青牛文梓。
根柢盘魄,山崖表里。
桂何事而销亡,桐何为而半死?
昔之三河徙植,九畹移根。
开花建始之殿,落实睢阳之园。
声含嶰谷,曲抱《云门》。
将雏集凤,比翼巢鸳。
临风亭而唳鹤,对月峡而吟猿。
乃有拳曲拥肿,盘坳反覆。
熊彪顾盼,鱼龙起伏。
节竖山连,文横水蹙。
匠石惊视,公输眩目。
雕镌始就,剞劂仍加。
平鳞铲甲,落角摧牙。
重重碎锦,片片真花。
纷披草树,散乱烟霞。
若夫松子、古度、平仲、君迁,森梢百顷,槎枿千年。
秦则大夫受职,汉则将军坐焉。
莫不苔埋菌压,鸟剥虫穿。
或低垂于霜露,或撼顿于风烟。
东海有白木之庙,西河有枯桑之社,北陆以杨叶为关,南陵以梅根作冶。
小山则丛桂留人,扶风则长松系马。
岂独城临细柳之上,塞落桃林之下。
若乃山河阻绝,飘零离别。
拔本垂泪,伤根沥血。
火入空心,膏流断节。
横洞口而敧卧,顿山腰而半折,文斜者百围冰碎,理正者千寻瓦裂。
载瘿衔瘤,藏穿抱穴,木魅睒睗,山精妖孽。
况复风云不感,羁旅无归。
未能采葛,还成食薇。
沉沦穷巷,芜没荆扉,既伤摇落,弥嗟变衰。
《淮南子》云:“木叶落,长年悲。
”斯之谓矣。
乃歌曰:”建章三月火,黄河万里槎。
若非金谷满园树,即是河阳一县花。
“桓大司马闻而叹曰:“昔年种柳,依依汉南。
今看摇落,凄怆江潭。
树犹如此,人何以堪!

翻译

殷仲文风流倜傥,才情出众,闻名天下。然而世事变迁,他被外放担任东阳太守。他常常闷闷不乐,看着庭院中的槐树叹息说:“这棵树枝叶稀疏,生机已尽啊!”
至于那白鹿栖息的贞松,青牛憩息的文梓,它们的根深扎在大地深处,与山崖内外相依相伴。可为什么桂树会凋零消失,桐树又为何半枯?昔日从三河移植,从九畹迁移,曾在建始殿开花,在睢阳园结果。它们的声音如同嶰谷之音般悠扬,曲调仿佛融入了《云门》的意境。凤凰曾在此聚集,鸳鸯在此比翼齐飞。鹤在临风亭鸣叫,猿在月光下的峡谷中吟唱。然而也有那些弯曲怪异、盘根错节的树木,像熊虎般顾盼生姿,似鱼龙般起伏蜿蜒。山峰般的节疤相连,水流般的纹理交错。巧匠见了也惊讶不已,鲁班看了也会眼花缭乱。雕刻刚完成,又继续精雕细琢。鳞片般的纹理被削平,角质般的突起被磨去。层层叠叠如碎锦,片片斑纹似真花。杂乱的草木和烟霞般飘逸的光影交织在一起。
还有那些松子、古度、平仲、君迁等树木,成片成林,历经千年而不朽。秦时有大夫封号,汉时将军也曾坐于其下。但这些树无不被苔藓覆盖,菌类压迫,鸟儿啄食,虫子蛀咬。有的在霜露中低垂,有的在风烟中摇晃。东海有白木庙,西河有枯桑社,北方以杨叶为关卡,南方以梅根为冶炼之地。小山上的丛桂留住了游人,扶风的长松系住了马匹。哪里只是城池靠近细柳,或者桃林位于边塞之下呢。
倘若山河阻隔,漂泊离别,连根拔起让人泪流满面,伤痕累累令人痛彻心扉。火烧空心,油脂流溢断裂处。横卧洞口,山腰半折。纹理倾斜的百年老树如同冰块破碎,纹理端正的千年古树也似瓦片崩裂。树瘤怪状,洞穴贯穿,木精鬼怪隐现。更何况风云变幻,羁旅之人无法归乡。不能采葛充饥,反而只能吃野菜维生。沦落于穷街陋巷,荒废于柴扉之间。既为草木凋零而悲伤,更因自身衰老而叹息。《淮南子》说:“树叶飘落,老人更加悲伤。”正是这个意思。于是他吟唱道:“建章宫三月的大火,让黄河上的木筏漂向远方。如果不是金谷园满园的树,那就是河阳县遍地的花。”桓大司马听后感叹道:“昔日种下的柳树,曾经在汉水之南依依惜别。如今看到它们凋零飘落,不禁在江边感伤不已。树尚且如此,人又怎能承受?”