《相见欢》

纳兰性德 清代
微云一抹遥峰,冷溶溶,恰与个人清晓画眉同。
红蜡泪,青绫被,水沉浓,却与黄茅野店听西风。

翻译

天边淡淡的一抹远山,清冷而宁静,恰似清晨时分,她正在轻描淡画的眉毛。红烛滴着泪,青色的被子微微裹着人儿,沉香的气息浓郁温暖,可转眼间,却变成了在荒野孤店中,听着呼啸的西风。